Astrud Gilberto
Az ipanemai lány
Nézd, milyen gyönyörű, csupa báj
Tiszta mennyei harmónia
És ő egy leány
Ki idejön és továbbmegy
Édesen ellibeg az úton a tenger felé
A lány teste sárgásan aranylik
Az ipanemai nap ragyogó fényében
Csípője ringása egy versnél is gyönyörűbb
Ez a legszebb dolog, amit valaha láttam.
Ó, miért vagyok ennyire magányos
Ó, mert minden annyira szomorú.
Ó, a létező legragyogóbb szépség
A szépség, ami nemcsak az enyém
Ki tovább lépeget teljesen egyedül
Ó, ha ő ha csak tudná
Hogy amikor elmegy mellettem
Az egész világot megtölti bájjal
És még sokkal szebbnek tűnik
Mert a szerelem még szebbé teszi.
No, persze akkoriban mindezt még nem tudtam, sőt még azt sem tudtam, hogy honnan, miféle országból is származik ez a csodálatos zene, csak egyszerűen összekapcsolódott a hangulat, az illat meg a ritmus. Aztán később, amikor nagyon korán megtanultam olvasni, majd iskolába jártam és megtanultam, hol is van Brazília, elolvastam Molnár Gábor: Kalandok a brazíliai őserdőben című könyvét meg persze édesanyám minden nyáron olvasott az üdülőben a Tollaskígyó meséi című válogatásból, ami dél-amerikai népmeséket tartalmazott, egy idő után e sok információ egységes egésszé állt bennem össze.
Még sohasem jártam Brazíliában (bár a bakancslistámon rajta van😊), de amikor meghallom ezt a számot vagy akár a Corcovado-t (ami ugye a Rio fölé magasodó Cukorsüveg-hegy, amin a hatalmas Krisztus szobor áll)
akkor úgy érzem, megsejtek valamit Brazíliából, ami számomra a a szamba, a kávéillat a banán ízének fura egyvelege, tudván tudva persze arról a mérhetetlen szegénységről, és egyenlőtlenségről ami a favellákból árad és arról a rendkívül brutális elnyomásról, amit e nép is elszenvedett.
Mégis, úgy gonolom Astrud Gilberto és férje Joao Gilberto zenéje Brazília szebbik oldalát adja nekünk és ez már örökre veünk marad.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése